Перевод "my business" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение my business (май бизнос) :
maɪ bˈɪznəs

май бизнос транскрипция – 30 результатов перевода

What's so important about my bloody pictures?
That's my business.
The light was very beautiful in the park this morning.
Чего это вы так зациклились на этих фотографиях?
Не ваше дело.
Утром в парке был удивительный свет.
Скопировать
Never mind, I can bootlick him
Don't butt in my business
I will if I see anything disagreeable
Не берите в голову, Вы ей льстите
И не лезь в мои дела
Буду, если увижуь что-нибудь неприятное
Скопировать
No. I shall have to deal with them.
Now, sir, lets just finish my business.
What?
Нет, мне надо с ними договориться
Господин, позвольте перейти к нашему делу
Что там?
Скопировать
Then I've got a surprise for you, perhaps you'll see me differently...
This is the centre of my business...
Over two thousand people work underneath these bright lights and I give them their orders.
Тогда у меня есть для тебя сюрприз, возможно, ты увидишь меня совсем другим.
Это мой бизнес-центр.
Более двух тысяч человек работают под этим ярким светом и я отдаю им приказы.
Скопировать
But as far as I'm concerned, you're a disorganized, undisciplined clown.
I'm gonna make it my business to run you out of this Army.
I owe you an apology, colonel.
Но я убедился, что вы жалкий недисциплинированный клоун.
Я позабочусь, чтобы вас вышвырнули из армии.
Я должен извиниться.
Скопировать
A single rabbit but you don't care if he got her drunk.
That's not my business.
Leave it to the police.
Одинокий кролик но тебя не волнует, что он напоил ее.
Это не мое дело.
Оставь это для полиции.
Скопировать
Who did you want to talk to?
-That's my business. I'm free to talk to whoever I want to, no?
Good day.
- С кем ты хотела поговорить? - Это моё дело.
Я свободна разговаривать с кем захочу, не так ли?
Добрый день.
Скопировать
Whatever arguments you have between yourself is your business.
My business is running this ship.
And as long as I command there will be order.
Какие бы разногласия вы не имели, это ваше дело.
Мое дело командовать этим кораблем.
И пока я тут командую, у нас будет порядок.
Скопировать
You tired of living or what?
This useless ninny is my business, you hear?
Now you can put your money in the ninny's hand.
Тебе что, жить надоело?
Этот зануда, которого я привела, - мое дело, поняла?
Давай! Вложи-ка денежки в руку зануде.
Скопировать
- I have?
I know it's none of my business, but she's begun to radiate a certain glow.
I hardly think that has anything to do with me.
-Я повлиял?
Знаю, это не моё дело, но от неё стало исходить некое сияние.
Я думаю, что вряд ли это имеет хоть какое-то отношение ко мне.
Скопировать
All the women need a man.
Grandfather, that's my business.
Excuse me, I'm a bit irritable.
Всем женщинам нужны мужчины.
Дедушка, это мое дело.
О, прости, я немного раздражена.
Скопировать
- And rush into the priest's embrace.
- Not my business.
- You're just painting Death's dance.
- И попадут прямо к священникам в объятья.
- Не моего ума дело.
- Ну да, твое дело нарисоватьТанец Смерти.
Скопировать
Answer us.
It's my business.
You'll end up alone.
-Ответь, Доминик.
-Это мое дело.
Все закончите без меня.
Скопировать
cuts his father's head, then runs away, and so on.
I see to my business.
After all I know nothing about anything.
Отрезал отцовскую голову и убежал. И так далее.
Я занимаюсь своими делами.
И в конце концов ничего не знаю.
Скопировать
I'm working, that's all.
I go about my business.
Yeah right. And for a little luxury, you use the lamp signal... and I come.
Я просто выполняю свои обязанности.
Я слежу за домом.
А когда тебе хочется развлечься, ты зажигаешь лампу, и я прихожу к тебе.
Скопировать
Do you think it was worth it?
Not my business.
Thank God I'm a soldier.
Дело того стоило?
Не моё дело.
Слава богу, я солдат.
Скопировать
I have no reason to stay here.
It's none of my business.
It must be serious.
У меня нет причин здесь оставаться.
Это не моё дело.
Но, должно быть, всё очень серьёзно.
Скопировать
Dunno.
It's none of my business now.
You're a funny guy.
Не знаю.
Сейчас это меня не касается.
Странный ты парень.
Скопировать
- Well, thank you. I thought you'd be the person to see about getting some publicity.
You see, I thought if I could get some of my clients on your news program, it would really help my business
Oh. Well, I think probably the man you should see is Lou Grant.
Я подумал, что вы тот человек, с которым можно было бы обсудить вопрос рекламы.
Я мог бы разместить в новостных программах рекламу некоторых своих клиентов. Это бы очень способствовало моему бизнесу.
Я думаю, вам лучше поговорить с Лу Грантом.
Скопировать
Vern, I guess you know how badly I feel about Gwen.
What's between you two, that's none of my business.
But if there's anything I can do, as a friend...
Верн, я думаю, ты знаешь, как я отношусь к Гвэн.
То, что между вами происходит, это не мое дело.
Но если я могу что-то сделать, как друг.
Скопировать
- Why?
That's my business.
I will say that you gave me a great deal of pleasure.
-Зачем?
Это моё дело.
Я скажу, что вы помогли мне испытать огромное удовольствие.
Скопировать
No, We'll catch and arrest them,
Thank you, But it's my business,
Then go to Lenon City,
Нет. Мы их выследим и арестуем по закону.
Спасибо. Но это моё личное дело.
Тогда следуй в Ленон.
Скопировать
Hello, honey. Number 8 was just taken.
- Interested in my business now?
- No.
Здравствуй, цыплёнок, Жермена сдала восьмой.
Интересуешься, как идут мои дела?
Да нет.
Скопировать
Don't hurry like that.
If you make mistakes with my money, I'll take my business elsewhere.
You wouldn't like that, would you, dearie?
Я не хочу, чтобы Вы ошиблись с моими деньгами
Если вы будете ошибаться с моими деньгами, я буду вести свой бизнес где-нибудь в другом месте.
- Вы ведь не хотите этого, дорогуша?
Скопировать
I'm sorry, but what can I do?
My business will be ruined.
Forget about the damn business.
Я ценю твоё беспокойстве, что я могу сделать?
Если это всё выльется в войну, то это плохо повлияет на бизнес.
Мы все уже за той точкой, чтобы ты беспокоился о бизнесе.
Скопировать
It's going to get very cold.
But that's none of my business.
It's your business.
Дело к холодам идет.
Но это не моя забота.
Это - ваше дело.
Скопировать
You crying?
This is my business.
And you can not tell me?
Плачешь? Почему?
Это моё дело.
И ты не можешь мне сказать?
Скопировать
I've always dominated "that part" with my head.
In my business, the more you screw, the worse you sing.
She's very sick.
Я всегда гнала такие мысли из головы.
В нашем деле, чем больше трахаешься, тем хуже поёшь.
Она серьёзно больна.
Скопировать
-What are you talkin' about?
It's my business.
You guys better enjoy yourselves.
- Ты че несешь?
Я деньги зарабатываю.
Развлекайтесь, парни.
Скопировать
Well, that settles it.
This place gets no more of my business.
- Hey.
Так, все.
Я сюда больше ни ногой.
- Эй.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов my business (май бизнос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы my business для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить май бизнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение